sábado, 26 de abril de 2008
Para conhecer mais sobre música clássica
Vale a pena visitar.
Está em http://www.classicos.hpg.ig.com.br/index2.htm
terça-feira, 22 de abril de 2008
Stress
Estresse físico, psicológico ou social, compreende um conjunto de reações e estímulos que causam distúrbios no equilíbrio do organismo, e com freqüência com efeitos danosos.
A resposta ao estresse dá-se através da ação integrada dos sistemas nervoso, endócrino (glândulas de secreção interna) e imune (defesas do organismo) em um processo de alteração e recuperação da homeostasia (equilíbrio).
No ano de 1936 o conceito de estresse foi apresentado por Seyle, a partir de experimentos em que animais eram submetidos a diversas situações agressivas como fome, frio, medo, o que os levava a três fases sucessivas: alarme, resistência e esgotamento. Após esta última, surgem às doenças "de adaptação", tais como: úlcera péptica, hipertensão arterial, artrites e lesões miocárdicas (conseqüentes ao estresse físico), alterações hormonais (estresse psicológico) e principalmente doenças cardiovasculares aos que habitam em grandes cidades e estão por isto expostos aos ruídos, trabalhos monótonos e repetitivos, isolamento ou aglomeração urbana (estresse social).
Atores e cantores estão sob forte tensão, tanto nos ensaios quanto nas apresentações. A falta de algumas vitaminas poderá desencadear ou agravar o esgotamento. É necessário auxílio médico para determinar que vitaminas e que dosagem será adequada a cada caso. Mas há algumas dicas que poderão ajudar. Alimentos como fígado, legumes, cereais integrais, peixe, carne, ovos, uva passa, melão, castanha, possuem fontes naturais de vitaminas do Complexo B e Vitamina C, Niacina, Magnésio e o PABA (Ácido Para-aminobenzóico) que equilibram o organismo, favorecendo a homeostasia. Evitar café, fumo, situações de estresse social (ver acima), caminhar pela manhã (quando o ar está mais puro), realizar uma respiração lenta e profunda ou ter uma atividade saudável que propicie prazer, são também formas de buscar o equilíbrio necessário.
No mais, às vezes faz-se necessário uma reformulação da vida que estamos tendo, avaliando o que é possível ser realizado naquele momento ou não. Isto não significa desistir, mas fortalecer o ser humano que somos e retornar com maior garra.
Jackeline Andrade
Psicologia e Arte Terapia
"O velho sábio"
Certa manhã, ao realizar sua caminhada pela praia, um velho que se julgava muito sábio percebeu que na outra extremidade havia um jovem que se curvava várias vezes jogando a seguir algo em direção ao mar.
O velho sábio resolveu verificar o que estava acontecendo e reparou que o jovem jogava estrelas do mar que se encontravam na areia. Intrigado perguntou ao jovem o que estava fazendo. Este, incansável em sua atividade, respondeu:
__ Estou jogando as estrelas ao mar antes que o sol apareça.
__ Ora meu jovem, isto é uma tolice! Já reparou quantas estrelas estão espalhadas por esta praia? Não fará diferença alguma.
__ Para esta fará! (Disse o jovem atirando mais uma estrela ao mar).
MORAL: Quem é o verdadeiro sábio?
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
"O Monge e o escorpião"
Um Monge atravessava uma ponte com seus discípulos quando avistou na margem do rio um escorpião que estava sendo levado pelas águas. Mais que depressa retornou e foi em socorro ao escorpião. Primeiro tentou retirá-lo com a mão e quase foi picado. Depois tentou utilizar um graveto e obteve sucesso.
Quando retornou para a ponte os seus discípulos disseram:
__ Senhor, como o escorpião foi injusto! Quase lhe feriu!
Ao que o Monge tranquilamente respondeu:
__Eu agi de acordo com a minha natureza. O escorpião, segundo a dele!
segunda-feira, 21 de abril de 2008
Para estudar as cantatas
As partituras e mp3 da cantata 59 já estão no Gmail (coraldaucp@gmail.com).
Tem também o mp3 da cantata 37 (cujas partituras eu já entreguei).
As traduções estão no blog.
Quem quiser aproveitar o feriado para estudar pode baixar o material.
sábado, 19 de abril de 2008
Cantata BWV 59
Cantata BWV 59
Wer
(Aquele que me ama seguirá minha palavra)
Evento: 1º dia de Pentecostes
Text: John 14: 23 (Mvt. 1); Martin Luther (Mvt. 3); Erdmann Neumeister (Mvts. 2, 4)
1 Aria (Duetto) [Soprano, Baixo]
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten,
Aquele que me ama seguirá minha palavra
und mein Vater wird ihn lieben,
e será amado por meu Pai
und wir werden zu ihm kommen
e nos juntaremos a Ele
und Wohnung bei ihm machen.
e com Ele faremos morada.
2 Recitative [Soprano]
O, was sind das vor Ehren,
Oh, o que são essas honras
Worzu uns Jesus setzt?
que Jesus estabelece como nossa meta?
Der uns so würdig schätzt,
Ele que nos valorize tanto
Daß er verheißt,
Que nos prometeu
Samt Vater und dem heilgen Geist
Com o Pai e o Espírito Santo
In unsern Herzen einzukehren.
Vir morar em nossos corações.
O, was sind das vor Ehren?
Oh, que honras são estas?
Der Mensch ist Staub,
O Homem é pó,
Der Eitelkeit ihr Raub,
Presa da vaidade,
Der Müh und Arbeit Trauerspiel
Uma tragédia de esforço e trabalho
Und alles Elends Zweck und Ziel.
E alvo e meta de toda miséria.
Wie nun? Der Allerhöchste spricht,
E então?o Todo-Poderoso diz:
Er will in unsern Seelen
Ele quer em nossas almas
Die Wohnung sich erwählen.
Escolher uma morada para Ele mesmo.
Ach, was tut Gottes Liebe nicht?
Ah, o que não faz o amor de Deus?
Ach, daß doch, wie er wollte,
Ah, se ele apenas desejasse
Ihn auch ein jeder lieben sollte.
Todos os homens O olhariam com amor.
3 Chorale [S, A, T, B]
Komm, Heiliger Geist, Herre Gott,
Vem, Espírito Santo, Senhor Deu,
Erfüll mit deiner Gnaden Gut
Enche com a bondade de sua Graça
Deiner Gläubigen Herz, Mut und Sinn.
O coração, vontade e mente de Teus fiéis.
Dein brünstig Lieb entzünd in ihn'n.
Acende neles Teu amor ardente.
O Herr, durch deines Lichtes Glanz
Oh, Senhor, pelo splendor de Tua luz
Zu dem Glauben versammlet hast
Vós reunistes na Fé
Das Volk aus aller Welt Zungen;
Povos de todas as línguas do mundo;
Das sei dir, Herr, zu Lob gesungen.
Que isso seja cantado em Vosso louvor, Senhor.
Alleluja, alleluja.
Aleluia, Aleluia.
4 Aria [Baixo]
Die Welt mit allen Königreichen,
O mundo com todos seus reinos,
Die Welt mit aller Herrlichkeit
O mundo com toda sua glória
Kann dieser Herrlichkeit nicht gleichen,
Não pode ser comparado com a glória
Womit uns unser Gott erfreut:
Com a qual Deus nos alegra:
Daß er in unsern Herzen thronet
Que Seu trono está em nossos corações
Und wie in einem Himmel wohnet.
E que lá Ele mora, como no paraíso.
Ach Gott, wie selig sind wir doch,
Ah, Deus, quão abençoados somos agora,
Wie selig werden wir erst noch,
Quão abençoados seremos
Wenn wir nach dieser Zeit der Erden
Quando, depois deste tempo na terra,
Bei dir im Himmel wohnen werden.
Iremos viver Contigo nos céus.
5 Chorale [S, A, T, B]
Du heilige Brunst, süßer Trost,
Você calor sagrado, doce consolação,
Nun hilf uns fröhlich und getrost
Ajuda-nos permanecer alegres
In dein'm Dienst beständig bleiben,
em teu serviço, agora e sempre
Die Trübsal uns nicht abtreiben!
não deixe tristeza nos afugentar!
O Herr, durch dein' Kraft uns bereit
Oh, Deus, por seu poder nos prepare
Und stärk des Fleisches Blödigkeit,
e fortaleça a fragilidade de nossa carne
Daß wir hier ritterlich ringen,
Para que lutemos bravamente
Durch Tod und Leben zu dir dringen!
Através da vida e da morte para alcançá-o
Halleluja! Halleluja!
Aleluia! Aleluia
Cantata BWV 37
Para a Festa da Ascenção
TRADUÇÃO PARA PORTUGUÊS
1 Coro
Wer da gläubet und getauft wird, der wird selig werden.
Aquele que creia e seja batizado se salvará.
2 Aria T
Der Glaube ist das Pfand der Liebe,
A fé é a garantia do amor,
Die Jesus für die Seinen hegt.
Que Jesus guarda para os seus.
Drum hat er bloß aus Liebestriebe,
É assim como, por puro amor,
Da er ins Lebensbuch mich schriebe,
Ao inscrever-me no livro da vida,
Mir dieses Kleinod beigelegt.
Me concedeu esta preciosa jóia.
3 Choral (Duetto) S A
Herr Gott Vater, mein starker Held!
Senhor Deus, Pai Todo-Poderoso!
Du hast mich ewig vor der Welt
Tu me amavas desde antes do começo do mundo
In deinem Sohn geliebet.
Em teu próprio Filho.
Dein Sohn hat mich ihm selbst vertraut,
Teu filho uniu-se a mim,
Er ist mein Schatz, ich bin sein Braut,
Ele é meu amor e eu sou sua prometida,
Sehr hoch in ihm erfreuet.
Cheia de felicidade por Ele.
Eia! Eia!
Eia! Eia!
Himmlisch Leben wird er geben mir dort oben;
Ele me concederá nas alturas a vida celestial;
Ewig soll mein Herz ihn loben.
Meu coração o louvará eternamente.
4 Recitativo B
Ihr Sterblichen, verlanget ihr, Mit mir
Vós mortais, quereis agora, comigo,
Das Antlitz Gottes anzuschauen?
Contemplar o rosto de Deus?
So dürft ihr nicht auf gute Werke bauen;
Não deveis confiar apenas nas boas obras,
Denn ob sich wohl ein Christ
Porque, se um cristão deve
Muß in den guten Werken üben,
Realizar boas obras
Weil es der ernste Wille Gottes ist,
Segundo a solene vontade de Deus,
So macht der Glaube doch allein,
Só nossa fé assegura
Dass wir vor Gott gerecht und selig sein.
Que seremos justos e bem-aventurados ante Ele.
5 Aria B
Der Glaube schafft der Seele Flügel,
A fé dá asas à alma,
Dass sie sich in den Himmel schwingt,
Que a elevam até o céu,
Die Taufe ist das Gnadensiegel,
O batismo é o selo da Graça,
Das uns den Segen Gottes bringt;
Que nos traz a Bênção Divina;
Und daher heißt ein selger Christ,
Por isso, é um cristão bem-aventurado
Wer gläubet und getaufet ist.
Aquele que crê e é batizado.
6 Choral
Den Glauben mir verleihe
Concede-me a fé
An dein' Sohn Jesum Christ,
Mein Sünd mir auch verzeihe
Perdoa também meus pecados
Allhier zu dieser Frist.
Enquanto estou aqui na terra.
Du wirst mir nicht versagen,
Tu não me negarás
Was du verheißen hast,
O que me prometestes,
Dass er mein Sünd tu tragen
Que Ele carregará meus pecados
Und lös mich von der Last.
E me livrará desta carga.
sexta-feira, 18 de abril de 2008
Política
Para não ficar com o blog parado, aí vai uma pequena homenagem ao nosso governo.
Conspiremos.
TODO CUIDADO É POUCO
...enquanto houver saliva
todo o país está em armas.
Marina Tzvietáieva
(tradução de Augusto de Campos)
Tomemos das armas
e esperemos nas colinas,
o trem do inimigo já vem.
Armemos as granadas.
Como surpreender o inimigo insone
se somos apenas humanos?
Com que pedra armar a funda
para derrubar o gigante?
Disfarcemo-nos entre as folhas,
cavemos fundos buracos.
Toda coragem e astúcia
são poucas
pra libertar nossa terra.
quarta-feira, 16 de abril de 2008
Para estudar percepção musical
Poesinha
DIREI
Da dificuldade de dizer
digo.
E as palavras coloridas
que me fogem
enquanto tento,
inútil,
controlar a manada,
dizem mais.
Da dificuldade de dizer com o dicionário
vêm estas palavras,
inesperadas como água e óleo,
dançando na minha panela modesta.
Novo telefone
quarta-feira, 9 de abril de 2008
Perguntas e respostas - 1
Lendo os diversos comentários postados nos últimos dias, cheguei à lista de questões ou colocações abaixo (em vermelho), que comento:
- 01 - Se os cantores recebessem o profissionalismo seria maior.
Os cantores e músicos da UCP, com exceção dos voluntários, já recebem. Embora não vejam o dinheiro em suas mãos, a remuneração na forma de bolsa de estudos é bem real. Tanto é assim, que ninguém quer perdê-la. Quantos dos nossos cantores poderiam pagar a faculdade? Quantos recebem em seus estágios e trabalhos algo próximo do que recebem aqui? A bolsa dos cantores e músicos fica maior ainda quando se leva em conta as horas de trabalho.
- 02 - O intuito de todos é se graduar.
Já falamos sobre isso. Acho ótimo que todos queiram se graduar. É bom para sua vida profissional que vocês tenham uma boa formação. Perfeito. Mas é bom para o coral valorizar os melhores cantores, para que o nível geral melhore. Na sua vida profissional, de engenheiros, advogados, administradores, também vai ser assim: os melhores ganham mais.
- 03 - Ganhamos melhor que a OSB Jovem, que o Coral Municipal, que as Meninas Cantoras, que os Canarinhos, que todo mundo, com exceção dos profissionais de verdade.
É verdade. Mais um motivo para darem mais valor ao que recebem e procurarem melhorar seu desempenho.
- 04 - Comecei esse projeto tarde demais?
Segundo o site deathclock.com, considerando a expectativa de vida dos brasileiros, meu índice de massa corporal e minha data de nascimento, a data prevista para a minha morte é o dia 26 de agosto de 2051. Faltam 43 anos. Eu só dirijo o coral há 19 anos. Não é tarde demais.
- 05 - Possibilidade da UCP acabar com os grupos.
Essa possibilidade é muito remota. Devido à sua condição de entidade filantrópica, a UCP tem obrigação de dar bolsas de estudo. Ela só vai deixar de dar bolsas se deixar de ser filantrópica, o que equivale dizer que só deixará de dar bolsas se deixar de ser católica. Fechar os grupos por causa de nosso desempenho é ainda mais remoto. Fazemos muito mais e melhor do que é esperado de nós. Vocês, cantores e músicos, não têm idéia do milagre que, mesmo com todas as limitações, esses grupos representam.
- 06 - Minha culpa na desmotivação.
Eu não vejo os tipos de pessoas que eu quero nos grupos ficarem desmotivados pelas minhas exigências, muito pelo contrário. O que os desmotiva é ter que "andar com o freio de mão puxado" ou, simetricamente, ter que andar mais rápido do que são capazes neste momento. O objetivo de todas as mudanças que virão é justamente colocar cada carro para andar na faixa apropriada.
- 07 - Sobre impor minha vontade.
Faz parte de todo trabalho de direção estabelecer... uma direção. É natural que nem todos concordem. É natural também que aqueles que concordam se adaptem melhor e tenham melhor desempenho. É natural que os prejudicados reclamem. Mas é natural também que as reclamações acabem. Assim como vocês não imaginam como eram os grupos quando eu era bolsista, os novos componentes também não terão idéia de como era "no tempo de vocês". Acharão tudo ótimo do jeito que está. Aí as reclamações só reaparecerão quando houver outra mudança...
(CONTINUA A QUALQUER MOMENTO...)
terça-feira, 8 de abril de 2008
Noturno
LUA COMO SOMBRA
Que será de ti
agora
que reconheceste na multidão
a tua alma a te seguir?
Funcionarão
tuas manobras,
teus embustes,
teu confuso misturar-se às massas?
Adiantará esquivar-se?
Adiantará comprar disfarces?
A tua alma te segue
tranqüila como um lobo.
Que será de ti?
Comida
ou
parte da matilha?
sexta-feira, 4 de abril de 2008
Mais poesia
TUDO É POSSÍVEL
O sorriso
congelou os urubus e as cobras:
não restou um só demônio
sobre a face do abismo.
O sorriso
ensangüentou os ódios:
os burgueses,
os comunistas,
os consumistas
e os fundamentalistas
embalaram seus bebês
(todos embalaram seus bebês,
menos os fracos).
O sorriso
desligou as máquinas:
um relâmpago calou os telefones
e pôs os fax de língua de fora
recitando poemas de amor.
Reclamaram da falta de poesia
MOTIVO PARA LUTAR
Dos burros
serão as amplas pastagens da terra
pois já são
quase todas.
Não haverá mais fossos
separando as coisas feitas com amor
das coisas feitas com indiferença
pois só restarão cinzas mornas
e a mediocridade
tomará todas as reentrâncias dos montes,
trepadeira
que esmaga as pedras.
quinta-feira, 3 de abril de 2008
Só ouvindo...
quarta-feira, 2 de abril de 2008
Domingo, 6 de abril, tem concerto do Anima e Cuore da UCP
Conjunto Anima e Cuore da UCP
realiza neste domingo, 6 de abril,
o 2º concerto da Temporada 2008
Anima e Cuore no 1º Concerto da Temporada - 2/3/2008
O Conjunto de Câmara Anima e Cuore da UCP realiza neste domingo, dia 6 de abril, o seu segundo concerto da temporada 2008. Dando continuidade ao projeto de apresentar todas as 200 cantatas de igreja de Johann Sebastian Bach, o conjunto traz como convidados para este concerto o Coral Sacra Vox, da Escola de Música da UFRJ, e sua maestrina Valéria Matos, que regerá esta apresentação.
Os concertos regulares do Conjunto Anima e Cuore realizam-se todo primeiro domingo do mês às 18:00h na Capela da UCP. Neste mês, ao invés de uma única cantata, como estava previsto no projeto inicial, os grupos apresentarão duas, as de número 131 e 182. O maestro Antônio Gastão, diretor do grupo, explica que "a primeira é para uma celebração penitencial, em que os fiéis buscam o perdão por seus pecados. É uma cantata sombria, dramática, que não tem uma época exata do ano para ser apresentada. Já a 182 é uma cantata festiva, escrita para o Domingo de Ramos,
Além das duas cantatas, o programa inclui também duas composições brasileiras do período colonial: o Salve Regina, de Emerico Lobo de Mesquita, e o Gradual Dies Sanctificatus do Padre José Maurício Nunes Garcia.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Conjunto Anima e Cuore da UCP
2º Concerto da Temporada 2008
Domingo, 6 de abril, 18:00h
Capela da UCP
Rua Benjamin Constant, 213
ENTRADA FRANCA
terça-feira, 1 de abril de 2008
E como foi o concerto?
Mas lembrem-se de que só aceito chutes acima da linha do pescoço.
Deixe a mãe fora da conversa
O blog é para trocar idéias. Podemos ser veementes, incisivos, até duros, mas não ofensivos. Sou democrático até alguém colocar a mãe no meio. Nesse caso, eu apago o comentário. Aí não é mais questão de democracia, mas de educação.
Usar o espaço de comentários para ofender os colegas sob o manto do anonimato, então, nem se fala. É o cúmulo da baixeza.