Conjunto Anima e Cuore da UCP
2º Concerto da Temporada 2009
10 de maio de 2009, 16:00h
Sala da Batalha Museu Imperial de Petrópolis
PROGRAMA
W. A. MOZART
Regina Caeli, K. 276
Soprano: Michele Ramos
Contralto: Elen Esteves
Tenor: Geílson Cruz
Baixo: Venilton Werneck
Coro de Câmara da UCP
A. VIVALDI
Sonata I para cello e contínuo
I - Largo
II - Allegro
III - Largo
IV - Allegro
G. P. TELEMANN
Trio VIII para flauta, cello e contínuo
I - Dolce
II - Vivace
III - Siciliana
IV - Vivace
J. S. BACH
Cantata BWV 51, "Jachzet Gott in allen Landen"
I - Aria
II - Recitativo
III - Aria
IV - Choral
V - Aria
Soprano: Michele Ramos
Regência: Antônio Gastão
CONJUNTO ANIMA E CUORE DA UCP
Antônio Gastão - flauta e violão
Frederico Kochem - flauta e oboé
Jaqueline Rosa - violino
Lylian Romero - violoncelo
Michele Ramos - soprano
Miguel Maia - violino
Rodolfo Braga - viola
Wally Borghoff - cravo
CORO DE CÂMARA DA UCP
Sopranos:
Bartira Mendonça
Josyanne Branco
Letícia Costa e Silva
Michele Ramos
Contraltos:
Camila Martins
Elen Esteves
Juliana Gomes
Rafaela de Mello
Tenores:
Bruno Bergkirchner
Geílson Cruz
Rômulo Kneipp
Baixos:
Alexandre Goulart
Emanuel Taboas
Fernando Rodrigues
COMENTÁRIOS SOBRE O PROGRAMA:
W. A. MOZART
Regina Caeli, K. 276
Regina Caeli, Rainha do Céu, é um antigos hinos marianos da Igreja Católica, escrito, provavelmente, por volta do século XII. A versão que apresentaremos é a terceira escrita por Mozart para esta mesma oração. Nessa obra de intensa alegria chama a atenção a tripla repetição da palavra "aleluia", colocada de tal forma que nos lembra imediatamente o famoso coro do "Messias" de Haendel.
A. VIVALDI
Sonata I para cello e contínuo
Vivaldi escreveu concertos e sonatas para praticamente todos os instrumentos usados na Europa de seu tempo. Essa sonata para cello e contínuo é escrita na forma conhecida como Sonata da chiesa (sonata de igreja), em quatro movimentos, o que a diferencia da maioria das sonatas de Vivaldi, escritas na forma de Sonata da camera (sonata de câmara), que possuem apenas três partes.
G. P. TELEMANN
Trio VIII para flauta, cello e contínuo
Contemporâneo de Bach e Vivaldi, Telemann era considerado, em sua época, o maior dos compositores da Alemanha. Esquecida durante muito tempo, sua obra passou a receber uma nova e merecida valorização com o movimento de resgate da chamada "música antiga". Seu trio para flauta, cello e contínuo é também, em termos formais, uma sonata da chiesa, transbordante da riqueza rítmica e virtuosismo técnico característicos do compositor.
J. S. BACH
Cantata BWV 51, "Jachzet Gott in allen Landen"
A cantata 51 é uma das mais famosas entre as quase duzentas cantatas religiosas escritas por Bach. Este vibrante hino de louvor, assim como as obras de Shakespeare, possui elementos capazes de agradar a cada tipo de ouvinte, desde os melômanos apaixonados pelo virtuosismo canto até os mais arrebatados fiéis religiosos. Apesar disso, ela constitui uma "anomalia" entre as cantatas de Bach por ser difícil demais para os meninos cantores que cantavam nos cultos para os quais ele normalmente escrevia. Para os historiadores ela teria sido composta para uma apresentação fora da igreja, de forma que uma cantora (provavelmente Anna Magdalena, a própria esposa do compositor) pudesse participar.
TRADUÇÕES DOS TEXTOS
W. A. MOZART
Regina Caeli, K. 276
Regina coeli laetare, Alleluia,
Ó Rainha do céu, alegre-se
Quia quem meruisti portare, Alleluia,
Pois aquele que mereceste dar à luz
Resurrexit sicut dixit, Alleluia.
Ressucitou, conforme prometido.
Ora pro nobis Deum. Alleluia.
Orai por nós a Deus, Aleluia.
J. S. BACH
CANTATA BWV 51 - Jauchzet Gott in allen Laden
1. Ária
Jauchzet Gott in allen Landen!
Louvai a Deus em toda terra!
Was der Himmel und die Welt
An Geschöpfen in sich hält,
Quantas criaturas céu e terra habitem
Müsse dessen Ruhm erhöhen
Devem agora proclamar a sua glória.
Und wir wollen unserm Gott
Louvai a Deus
Gleichfalls jetzt ein Opfer bringen,
E oferecei-Lhe oferendas,
Daß er uns in Kreuz un Not
Allezeit hat beigestanden.
Por haver-nos livrado de todo mal.
2. Recitativo
Wir beten zu dem Tempel an,
Oramos no templo
Da Gottes Ehre wohnet,
em que Deus está.
Da dessen Treu' so täglich neu
Que sua fidelidade, diariamente renovada,
Mit lauter Segen lohnet.
Nos bendiga.
Wir preisen, was er an uns hat getan.
Exaltemos o que tem feito por nós.
Muß gleich der schwache Mund
Se nossas vozes não souberem
Von seinen Wundern lallen,
louvar-lhe os milagres,
So kann ein schlechtes
Que ao menos nosso humilde canto
Lob ihm dennoch wohlgefallen.
Lhe compraza.
3. Ária
Höchster, mache deine Güte
Onipotente, derrama teus favores
Ferner alle Morgen neu.
Sobre nós a cada dia.
So soll für die Vatertreu'
Que o teu paternal afeto
Auch ein dankbares Gemüte
Sirva de guia a nossas almas
Durch ein frommes Leben weisen,
No caminho reto,
Daß wir deine Kinder heißen.
E que mereçamos chamarmo-nos teus filhos.
4. Coral
Sei Lob und Preis mit Ehren
Louvai agora, com todas as honras, ao
Gott Vater, Sohn, Heiligem Geist!
Deus Pai, Filho e Espírito Santo!
Der woll' in uns vermehren,
Que ele em nós fortaleça
Was er uns aus Gnaden verheißt,
Tudo aquilo que nos tem prometido.
Daß wir ihm fest vertrauen,
Encomendemo-nos a Ele,
Gänzlich uns lass'n auf ihn,
Abandonemo-nos em suas mãos,
Von Herzen auf ihn bauen,
Erijamos Nele a nossa esperança.
Daß uns'r Herz, Mut und Sinn
Que os nossos sentidos, coração e espírito
Ihm festiglich anhangen;
Lhe permaneçam fiéis.
Drauf singen wir zur Stund:
Digamos todos nesta hora:
Amen! Wir werdn 's erlangen,
Amém! Nossas almas confiam plenamente
Glaub'n wir aus Herzens Grund.
Em alcançar-lhe a graça.
5. Ária
Alleluja!
Aleluia!